Reverso, pionnier et toujours leader des solutions linguistiques à base d’IA

Reverso, pionnier et toujours leader des solutions linguistiques à base d’IA

Dossier : Vie des entreprises - Transformation numérique et intelligence artificielleMagazine N°805 Mai 2025
Par Théodore HOFFENBERG (X80)

Avec une marque recon­nue, des appli­ca­tions bien conçues, plus de 70 mil­lions d’utilisateurs et des solu­tions adop­tées par des groupes comme Thales ou l’AFD, Rever­so reste, mal­gré une concur­rence accrue, un lea­der des outils de tra­duc­tion, d’écriture et d’apprentissage, et conti­nue d’innover pour répondre aux besoins d’un mar­ché en constante évolution.

Quels étaient vos objectifs lorsque vous avez lancé Reverso ?

Notre ambi­tion ini­tiale reste inchan­gée : offrir des outils convi­viaux et abor­dables pour mieux com­mu­ni­quer dans toutes les langues, à l’écrit comme à l’oral, et aider les uti­li­sa­teurs à déve­lop­per leurs com­pé­tences lin­guis­tiques de façon simple et per­son­na­li­sée. Ce qui a évo­lué, c’est notre capa­ci­té à tirer par­ti des nou­velles tech­no­lo­gies pour rendre ces ser­vices tou­jours plus per­for­mants et accessibles.

Cette ambi­tion s’est concré­ti­sée par le déve­lop­pe­ment d’outils qui faci­litent la rédac­tion, la tra­duc­tion, la com­pré­hen­sion et la cor­rec­tion, en opti­mi­sant l’utilisation de notre matière pre­mière : la langue. Notre objec­tif n’a jamais chan­gé, mais les moyens pour y par­ve­nir se sont consi­dé­ra­ble­ment enri­chis grâce aux avan­cées tech­no­lo­giques et à notre expé­rience accumulée.

Aujourd’hui, nous pro­po­sons un éco­sys­tème com­plet d’outils lin­guis­tiques qui répondent aux besoins variés de nos uti­li­sa­teurs, qu’il s’agisse de tra­duire un docu­ment pro­fes­sion­nel en quelques secondes, d’apprendre du voca­bu­laire en regar­dant une série en VO, ou de com­mu­ni­quer avec des per­sonnes par­lant une autre langue.

Quels avantages offrent vos solutions pour les utilisateurs ?

Nos solu­tions se dis­tinguent d’abord par leur capa­ci­té à amé­lio­rer la pro­duc­ti­vi­té. Nos outils de tra­duc­tion offrent une pré­ci­sion remar­quable, bien supé­rieure aux solu­tions géné­riques dis­po­nibles sur le mar­ché. Grâce à notre exper­tise lin­guis­tique et à des algo­rithmes affi­nés pen­dant des années, nous pro­po­sons des tra­duc­tions qui pré­servent fidè­le­ment le sens et les nuances du texte ori­gi­nal. Cette qua­li­té excep­tion­nelle per­met aux uti­li­sa­teurs de gagner un temps consi­dé­rable en limi­tant les révi­sions et corrections.

Paral­lè­le­ment, nous avons déve­lop­pé une dimen­sion péda­go­gique unique. Avec nos appli­ca­tions mobiles et autres outils, nous trans­for­mons chaque uti­li­sa­tion en une expé­rience d’apprentissage. En lisant un article ou en regar­dant un film en VO, vous pou­vez cli­quer sur un mot incon­nu pour obte­nir une expli­ca­tion ou une tra­duc­tion, l’ajouter à votre car­net de voca­bu­laire et le mémo­ri­ser par des jeux. Nous inté­grons ain­si l’apprentissage des langues dans la vie quotidienne.

Quels sont les atouts qui vous permettent de rester compétitifs sur ce marché ?

La clé de notre suc­cès repose sur notre capa­ci­té à com­prendre les besoins des uti­li­sa­teurs, et à uti­li­ser au mieux le desi­gn et les tech­no­lo­gies pour y répondre.

Une dif­fé­ren­cia­tion majeure est la qua­li­té de nos tra­duc­tions, fruit d’une exper­tise lin­guis­tique appro­fon­die com­bi­née à des tech­no­lo­gies IA de pointe et à des cor­pus de don­nées vastes consti­tués depuis des années. Contrai­re­ment à d’autres solu­tions qui pri­vi­lé­gient la rapi­di­té au détri­ment de la pré­ci­sion, nous assu­rons des tra­duc­tions fidèles au contexte, au style et aux nuances de la langue source.

Notre équipe plu­ri­dis­ci­pli­naire béné­fi­cie de l’approche de l’X. Nous appli­quons une méthode scien­ti­fique et rigou­reuse à une matière qui peut sem­bler plus floue : la langue, le lan­gage natu­rel. Cette approche nous per­met de pro­duire des tra­duc­tions contex­tuel­le­ment adap­tées, de créer des dic­tion­naires qui classent les mots et les expres­sions dans le bon ordre, et de four­nir des défi­ni­tions cohérentes.

Enfin, notre approche de l’IA est dif­fé­ren­ciante : nous uti­li­sons les meilleurs outils dis­po­nibles, en y ajou­tant une couche de struc­tu­ra­tion et de contrôle qui garan­tit à nos uti­li­sa­teurs des résul­tats cohé­rents et fiables. Nos modèles sont entraî­nés sur des tâches spé­ci­fiques, contrai­re­ment aux LLM géné­ra­listes. Nous pri­vi­lé­gions des modèles ciblés, ne conser­vant que les élé­ments per­ti­nents pour chaque fonction.

Comment les solutions de Reverso transforment-elles concrètement les processus et les performances des entreprises ?

Nos solu­tions pré­sentent plu­sieurs avan­tages pour les entreprises :

  • Inté­gra­tion directe dans les pro­ces­sus métiers : pro­duc­tion de docu­ments, archi­vage, recherche d’informations.
  • Pro­duc­ti­vi­té accrue des col­la­bo­ra­teurs grâce à nos appli­ca­tions dis­po­nibles sur tous les sup­ports : appli­ca­tions Windows/Mac qui s’intègrent aux logi­ciels bureau­tiques et appli­ca­tions mobiles per­met­tant de tra­vailler effi­ca­ce­ment en dépla­ce­ment, avec une syn­chro­ni­sa­tion trans­pa­rente entre tous les appareils.
  • Assu­rance d’une qua­li­té de rédac­tion opti­male et amé­lio­ra­tion de la com­mu­ni­ca­tion interne et externe.
  • Veille tech­no­lo­gique : sur­veillance des déve­lop­pe­ments mon­diaux, inno­va­tions ou menaces poten­tielles, grâce à la tra­duc­tion et l’analyse de sources multilingues.
  • Faci­li­ta­tion de la com­mu­ni­ca­tion entre col­la­bo­ra­teurs ne par­lant pas la même langue via nos appli­ca­tions et des outils de tra­duc­tion instantanée.
  • Aide à l’acquisition de voca­bu­laire spé­ci­fique à l’entreprise avec par­tage de lexiques spé­cia­li­sés et jar­gon sectoriel.
  • Créa­tion et main­te­nance auto­ma­ti­sées de sites web mul­ti­lingues, rédui­sant coûts et délais par rap­port aux tra­duc­tions manuelles.

Quels sont les principaux défis de Reverso ?

Aujourd’hui, notre prin­ci­pal défi est de sélec­tion­ner judi­cieu­se­ment par­mi la mul­ti­tude de tech­no­lo­gies dis­po­nibles, en trou­vant le bon équi­libre entre rapi­di­té, pré­ci­sion et coût.

Le recru­te­ment de talents aux com­pé­tences mul­tiples reste éga­le­ment un défi majeur. Nous recher­chons des col­la­bo­ra­teurs capables de com­bi­ner exper­tise scien­ti­fique et sen­si­bi­li­té aux nuances lin­guis­tiques. Cette com­bi­nai­son est rare et pré­cieuse, d’autant plus que les tech­no­lo­gies évo­luent rapi­de­ment, néces­si­tant une adap­ta­tion constante. La pas­sion pour la langue est éga­le­ment essen­tielle pour dis­cer­ner les aspects cru­ciaux : par exemple, une néga­tion man­quante peut sem­bler une petite dif­fé­rence sta­tis­tique mais change com­plè­te­ment le sens.

Un autre défi consiste à conci­lier notre mis­sion d’accessibilité avec notre via­bi­li­té éco­no­mique. Nous sou­hai­tons offrir des outils gra­tuits de qua­li­té tout en déve­lop­pant des ver­sions pre­mium qui jus­ti­fient l’abonnement sans dégra­der l’expérience gratuite.

Enfin, comme nous sommes déjà bien implan­tés en Europe, en Rus­sie et dans les pays ara­bo­phones, nous cher­chons à accroître notre visi­bi­li­té outre-Atlantique.

Comment percevez-vous l’évolution de l’IA dans votre domaine ?

Les modèles de lan­gage éten­dus ont trans­for­mé notre sec­teur, offrant de nou­velles pos­si­bi­li­tés en matière de tra­duc­tion et d’analyse lin­guis­tique. Nous inté­grons ces tech­no­lo­gies lorsqu’elles apportent une réelle valeur ajou­tée, notam­ment pour des tâches comme l’adaptation sty­lis­tique ou la géné­ra­tion de conte­nu adap­té à des contextes spécifiques.

Cepen­dant, nous res­tons prag­ma­tiques : nos solu­tions spé­cia­li­sées sont sou­vent tout aus­si effi­caces tout en étant plus légères en termes de res­sources. Notre phi­lo­so­phie est d’utiliser l’IA de manière ciblée et maî­tri­sée, et avec pertinence.

Nous tra­vaillons sur des modèles d’IA depuis plus de huit ans, notam­ment sur des modèles Trans­for­mer. Notre prio­ri­té reste la per­for­mance en temps réel, car nos uti­li­sa­teurs attendent des tra­duc­tions ins­tan­ta­nées, par exemple pour tenir des conver­sa­tions en temps réel dans dif­fé­rentes langues.

L’avenir de notre métier est pas­sion­nant : les tech­no­lo­gies de trai­te­ment du lan­gage natu­rel sont de plus en plus deman­dées et notre exper­tise dans ce domaine, com­bi­née à notre connais­sance appro­fon­die des langues et des usages, nous posi­tionne idéa­le­ment pour conti­nuer à inno­ver et à offrir des solu­tions tou­jours plus performantes.

« L’IA, loin de remplacer l’expertise humaine en matière de langues, la complète et l’amplifie. »

Je reste convain­cu que l’IA, loin de rem­pla­cer l’expertise humaine en matière de langues, la com­plète et l’amplifie. Notre vision est celle d’une tech­no­lo­gie qui sert l’humain en lui don­nant les moyens de mieux com­mu­ni­quer, mieux apprendre et mieux s’exprimer dans toutes les langues. 


  • Notre pla­te­forme dyna­mique tra­duit en un clin d’œil les docu­ments PDF, Word, HTML tout en pré­ser­vant leur mise en page. Rapide, pra­tique et sécu­ri­sée, elle repré­sente un véri­table gain de pro­duc­ti­vi­té : pré­sen­ta­tions, contrats, bro­chures, for­ma­tions peuvent ain­si être par­ta­gés ins­tan­ta­né­ment par­tout dans le monde.

Reverso

  • Notre appli­ca­tion mobile est une véri­table boîte à outils lin­guis­tiques, com­bi­nant tra­duc­tion vocale, recherche d’expressions et créa­tion de listes de voca­bu­laire. Elle per­met de com­mu­ni­quer avec aisance tout en enri­chis­sant ses connais­sances grâce à des acti­vi­tés sur mesure. 
  • De grandes entre­prises comme Renault ou Thales intègrent nos solu­tions de tra­duc­tion dans leur envi­ron­ne­ment sécu­ri­sé, pour leurs appli­ca­tions docu­men­taires ou de contrôle qualité.

Poster un commentaire