La Galerie des Glaces de Versailles illustre l'étymologie du luxe

Étymologie : À propos du luxe et de ses paradoxes

Dossier : Le luxe et ses paradoxesMagazine N°805 Mai 2025
Par Pierre AVENAS (X65)

Le para­doxe du luxe réside dans l’ambivalence entre d’un côté le tra­vail méti­cu­leux et modeste d’artisans au ser­vice d’une fabri­ca­tion d’exception et de l’autre, la consom­ma­tion, par­fois futile, de biens ico­niques et onéreux.

Du latin luxus au mot luxe

On aime­rait que le mot luxe vienne du latin lux « lumière », qui est sym­bole d’élévation de l’esprit, mais il vient en fait d’un autre mot latin, luxus « excès dans la façon de vivre, excès, débauche, splen­deur, faste… ». En latin, de luxus dérive luxu­ria « exu­bé­rance, excès, sur­abon­dance, pro­fu­sion, vie volup­tueuse… » d’où est issu, dès l’ancien fran­çais, le mot luxure, au sens de « débauche », dési­gnant l’un des sept péchés capi­taux de la tra­di­tion médié­vale. Comme si le mot luxure s’était char­gé du côté le plus exces­sif du latin luxus, le sens du mot luxe lui-même s’est déve­lop­pé du côté élé­gance et raf­fi­ne­ment, tra­di­tion et qua­li­té, créa­ti­vi­té et dési­ra­bi­li­té. Enfin, le latin avait aus­si le verbe luxu­riare « être en excès », dont le par­ti­cipe pré­sent est à l’origine de l’adjectif luxu­riant, deve­nu un terme valo­ri­sant qui aujourd’hui s’applique sur­tout à un envi­ron­ne­ment végétal.

Les mots luxe, luxueux et luxure, luxu­rieux ont des équi­va­lents dans les langues romanes, comme en espa­gnol lujo, lujo­so et luju­ria, luju­rio­so, ou en ita­lien lus­so, lus­suo­so et lus­su­ria, lus­su­rio­so. En anglais, c’est dif­fé­rent car les mots luxe, luxu­ry ont conser­vé le sens de « luxure » jusqu’au XIXe siècle. Ensuite l’usage a aban­don­né luxe tout en atté­nuant le sens de luxu­ry, et déve­lop­pé pour la luxure le mot lust, sans doute issu d’une racine indo-euro­péenne *las- « avi­di­té ». De là, les faux amis actuels : luxu­ry « luxe », luxu­rious « luxueux » et lust « luxure », lust­ful « luxu­rieux ». En alle­mand, on a Luxus « luxe », luxu­riös « luxueux » et Lust, Wol­lust « luxure », wollüs­tig « luxu­rieux », avec l’élément wol-, issu de wohl « certainement ».

Il reste une ques­tion : d’où vient ce mot latin luxus ?

Il y a luxus et luxus en latin

Le Gaf­fiot dis­tingue plu­sieurs mots : 1 luxus, a, um « ôté de sa place, déboî­té, luxé », 2 luxus « excès, luxe » dont il vient d’être ques­tion, et 3 luxus « luxa­tion », auquel se relie le verbe luxare « déboî­ter, luxer ». Y aurait-il un rap­port entre le luxe et une luxa­tion ? On peut s’en éton­ner mais selon le Dic­tion­naire éty­mo­lo­gique de la langue latine d’Ernout et Meillet, c’est très pro­bable. L’idée est que luxus était d’abord 1 luxus « luxé, mis de tra­vers », d’où « ayant pous­sé de tra­vers », deve­nant 2 luxus « ayant pous­sé avec excès », l’excès étant un tra­vers. Le pas­sage habi­tuel du concret à l’abstrait se retrouve dans cette hypo­thèse, qui explique l’assimilation à un défaut de 2 luxus en latin et de luxe à l’origine.

Quant au latin 1 luxus « luxé », son ori­gine est incer­taine. Selon le même dic­tion­naire d’Ernout et Meillet, on pense à une rela­tion avec le grec luein, le latin luere « délier, déga­ger » ? ou avec le grec lugi­zein « plier, cour­ber » ? car une luxa­tion délie, ou courbe, l’articulation.

En défi­ni­tive, une notion de dis­lo­ca­tion, de pliure, se retrou­ve­rait dans luxa­tion, d’où vien­drait luxe, terme qui est valo­ri­sé aujourd’hui dans l’indus­trie du luxe, même s’il peut aus­si qua­li­fier un cer­tain super­flu en lan­gage cou­rant (cf. c’est du luxe !), d’où un cer­tain paradoxe.

Épilogue

Il y avait plus à dire sur luxe que sur para­doxe, du grec para­doxon, dési­gnant sim­ple­ment ce qui est contraire à l’opinion géné­rale, la doxa (cf. Éty­mo­lo­giX de janv. 2025, à pro­pos de l’éducation).

Donnez votre avis