L’Île au Trésor

Dossier : Arts, Lettres et SciencesMagazine N°741 Janvier 2019Par :

Robert Louis STEVENSON

Nouvelle traduction par Jean-Jacques Greif (64)

Rédacteur : Christian Maldidier (54)Editeur : Éditions Tristram, 2018
L’Ile au trésor

J’ai lu L’Île au Tré­sor il y a quelque 75 ans, excu­sez du peu ! J’étais jeune, comme vous pou­vez l’imaginer, et j’avais aimé ce livre qui racon­tait des bons et des méchants, le par­fum de la mer, une île déserte, une aven­ture hale­tante ! Un livre de la biblio­thèque verte.

Quand j’ai su que notre cama­rade Jean-Jacques Greif en avait fait une nou­velle tra­duc­tion, j’ai com­men­cé par hési­ter à le relire puis, un jour, je me suis réveillé avec le désir de replon­ger dans ma jeunesse.

Je viens de le ter­mi­ner. Je n’ai pas per­du mon temps. J’ai aimé.

Plai­sir de me remé­mo­rer l’histoire mais j’ai sur­tout appré­cié la qua­li­té de la tra­duc­tion qui a rem­pla­cé la tra­duc­tion de ma jeu­nesse, clean et sans saveur !

La ver­sion de notre cama­rade a pris de la cou­leur et du carac­tère ; la mer et la marine à voile du XIXe siècle, des pro­ta­go­nistes de l’histoire, hommes bien nés, et équi­page entre marins et for­bans, cha­cun avec son lan­gage et ses mœurs. Une belle pein­ture anthropologique !

L’histoire même n’a, bien sûr, pas chan­gé mais ras­su­rez-vous, si vous l’avez oublié, ce sont les bons qui gagnent…

Lisez-le. C’est rapide, agréable et savoureux !

Poster un commentaire