Guerre en italique

Dossier : Arts, Lettres et SciencesMagazine N°590 Décembre 2003Par : Harry D. Juggler Roman, traduit de l’américain par Pau Bassol i Marc (38)Rédacteur : JR

Har­ry D. Jug­gler, lieu­te­nant de trans­mis­sion du Signal Corps amé­ri­cain, né en 1916, débarque le 8 sep­tembre 1943 à Salerne (opé­ra­tion “ Ava­lanche ”). Il par­ti­cipe à la prise de Pie­di­monte d’Alife avec la 34e divi­sion amé­ri­caine en octobre. Son bataillon prend posi­tion près d’Ortona qui sera pris le 28 décembre. En juin 1944, le lieu­te­nant Jug­gler entre dans Rome.

Ce livre, truf­fé d’anecdotes, de sou­ve­nirs, d’humour, raconte l’histoire de deux sol­dats amé­ri­cains hors du com­mun. Jo et Sony sont certes des per­son­nages de fic­tion, mais nul doute que Har­ry D. Jug­gler s’est ins­pi­ré des hommes de son bataillon pour créer ses héros. Tout au long de ce livre qui se déroule comme un film, le lec­teur fera des ren­contres dont quelques-unes très pit­to­resques comme celle de Niny, Wal­ly et Zany dont la fin tra­gique et iné­luc­table est annon­cée dès le début de cette histoire.

Après son retour aux États-Unis (et après un pas­sage en France où il ren­con­tra sa future épouse, mais aus­si le tra­duc­teur de ce livre), Har­ry D. Jug­gler a été pro­fes­seur d’électronique à l’université de Salt Lake City. Il a ter­mi­né sa vie en 1994, presque aveugle, dans une mai­son de retraite médi­ca­li­sée de Salt Lake City.

Poster un commentaire